الرئيسيةالترجمة الأكاديمية

الترجمة
الأكاديمية

املأ معلوماتك

سوف نقوم بالاتصال بك قريبًا وإرسال عرض السعر!

ما هي
الترجمة الاكاديمية؟

يشير مصطلح «أكاديمي» إلى أي تخصص معين من الدراسة أو التعليم أو البحث على مستوى الكلية أو الجامعة. كما ويستخدم المصطلح لوصف الشخص الذي يشارك في العمل الأكاديمي، مثل الأستاذ أو الباحث الأكاديمي، ويمكن أن يشير أيضاً إلى العمل نفسه، مثل الدورات الأكاديمية أو الدراسات والبحوث الأكاديمية. أما المكان الأكاديمي هو الذي يركز على التعلم والتفكير النقدي والسعي وراء المعرفة والفضول الفكري.

اقرأ المزيد

وهذا ما يجعل الترجمة الاكاديمية مجالًا واسعاً ومعقداً من الترجمة. وتشمل الترجمة الاكاديمية كل ما يتعلق بالأعمال والأوراق الأكاديمية مثل المقالات والبحوث والكتب وغيرها. وهي من مجالات الترجمة الصعبة لأنها تتطلب مستوى عالٍ من التخصص الأكاديمي.

بالإضافة إلى ذلك، قد تتطلب الترجمات الأكاديمية معاييراً محددة بشأن كيفية الترجمة وقبولها مما يضيف جرعة إضافية من التعقيد على عملية الترجمة.

أنواع
الترجمة الاكاديمية التي نقدمها

ترجمة الشهادات الأكاديمية بكافة أنواعها
ترجمة الدراسات الأكاديمية
ترجمة دراسات عليا
ترجمة كشف علامات
ترجمة التقارير الأكاديمية
ترجمة العقود الأكاديمية
ترجمة بحث
ترجمة رسائل ماجستير ودكتوراه
ترجمة اطروحة
ترجمة السيرة الذاتية CV
ترجمة رسالة الدافع Motivation Letter
ترجمة رسالة تغطية Cover Letter
ترجمة خطاب التوصية Recommendation Letter
ترجمة المقالات الأكاديمية
ترجمة الملخصات الأكاديمية
ترجمة الكتب المدرسية

مستندك ليس من ضمن القائمة؟

لا تقلق، يمكننا ترجمته أيضًا! تواصل معنا لمناقشة احتياجاتك وكيف يمكننا مساعدتك في الترجمة الاكاديمية.

ما هي آلية الترجمة الاكاديمية في ليدرز؟

معاينة المحتوى وتعيين

بعد قراءة المحتوى الذي تطلب ترجمته وتحديد اللغة المطلوبة، نقوم بتعيين مترجم أكاديمي متخصص لترجمة محتواك الأكاديمي بدقة.

الترجمة والتدقيق

يبدأ المترجم بترجمة محتواك بدقة وبعد أن ينتهي من الترجمة يشرع في مرحلة التدقيق. تعدّ عملية التدقيق جزءًا لا يتجزأ من عملية الترجمة الأكاديمية وضمان جودتها!

التسليم وما بعد الخدمة

نسلمك ترجمة أكاديمية احترافية في مدّة قصيرة ونبقى متاحين على مدار الساعة لنجاوب على استفساراتك ونقوم بأي تعديلات إضافية قد تطلبها.

عملاؤنا المميزون
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS

من قد يحتاج إلى
خدمات الترجمة الاكاديمية؟

الطّلاب
الذين يبحثون عن المساعدة الأكاديمية في ترجمة بحث اكاديمي أو ترجمة رسالة ماجستير أو دكتوراه أو أطروحة أو ترجمة مقال ...
الطّلاب
الذين يبحثون عن المساعدة الأكاديمية في ترجمة بحث اكاديمي أو ترجمة رسالة ماجستير أو دكتوراه أو أطروحة أو ترجمة مقال اكاديمي أو ترجمة تعبير أكاديمي هم أكثر من يحتاجون إلى ترجمة أكاديمية. وفي حالات أخرى، يمكن أن تساعدهم الترجمة الاكاديمية في ترجمة مواد فصلهم الدراسي في حال يدرسون في الخارج أو يستعينون بمواد أجنبية للدراسة. وأخيراً قد يحتاجون إلى ترجمة أكاديمية لترجمة الوثائق المتعلقة بالدراسة في الخارج، مثل الشهادات أو العلامات وغيرها.
الباحثون الأكاديميون والنقاد
عند إجرائهم لبحوث أكاديمية والعثور على مصادر قيمة بلغة أجنبية أو عند نشر أعمالهم في المجلات الأكاديمية التي تُنشر ...
الباحثون الأكاديميون والنقاد
عند إجرائهم لبحوث أكاديمية والعثور على مصادر قيمة بلغة أجنبية أو عند نشر أعمالهم في المجلات الأكاديمية التي تُنشر بلغات أخرى غير لغتهم فسيحتاجون إلى ترجمة أكاديمية. ثانيًا، قد يتعاون الباحثون مع زملائهم من كافة أنحاء العالم، وهنا تسهل الترجمة الاكاديمية التواصل والتفاهم بينهم. أخيرًا، قد تكون الترجمة الاكاديمية ضرورية للباحثين عندما يريدون تقديم محاضرات في المؤتمرات أو الجامعات الدولية ويحتاجون إلى ترجمة بحوثهم أو كتاباتهم لإيصالها إلى الجماهير كافة.
الأساتذة والمدرسون
قد يحتاج الأساتذة والمدرسون إلى خدمات الترجمة الاكاديمية لجعل بحوثهم وكتاباتهم وموادهم التعليمية متاحة لجمهور أوسع ...
الأساتذة والمدرسون
قد يحتاج الأساتذة والمدرسون إلى خدمات الترجمة الاكاديمية لجعل بحوثهم وكتاباتهم وموادهم التعليمية متاحة لجمهور أوسع سواء عن طريق نشرها أو تعليمها، وأيضاً يحتاجون إلى الترجمة الاكاديمية للتعاون مع زملاء دوليين من جامعات ومعاهد ومؤسسات وغيرها وتبادل المعارف والأفكار والآراء
الباحثون عن وظائف
أو عن فرص تدريب! وهي من أكثر المراحل المرهقة التي يضطر المرء إلى التعامل معها. فهناك الكثير من الأوراق التي ينبغي ...
الباحثون عن وظائف
أو عن فرص تدريب! وهي من أكثر المراحل المرهقة التي يضطر المرء إلى التعامل معها. فهناك الكثير من الأوراق التي ينبغي ترجمتها بدقة واتباع معايير مهنية معينة كترجمة السيرة الذاتية وترجمة الشهادات وترجمة العلامات وترجمة رسالة تغطية وترجمة خطاب التوصية وترجمة رسالة الدافع ورسائل البريد الإلكتروني وغيرها.

لماذا قدتحتاج إلى الترجمة الاكاديمية؟

1
عندما لا يمكنك الترجمة بنفسك

إن الإتقان الجيد للغة لا يكفي في الترجمة الاكاديمية بل يجب أيضاً إتقان أسلوب الكتابة الأكاديمية. والمطلوب أيضاً مستوى من التخصص الأكاديمي لفهم ...

اقرأ المزيد
2
الوقت… وما أدراك ما الوقت

إن توكيل مهمة الترجمة الاكاديمية للخبراء الحقيقيين، يوفر عليك الكثير من الوقت والجهد وتحديداً إذا كنت طالباً أكاديمياً. بالطبع إذا كانت لديك الكفاءة ...

اقرأ المزيد
3
للحصول على التوجيه والإرشاد والمساعدة

من الخبراء في المجال الأكاديمي ولكلّ ما تطلبه أو تحتاجه من خدمات الترجمة الاكاديمية. فقد يكون من الصعب عليك ترجمة المحتوى الأكاديمي عندما لا تعرف من ...

اقرأ المزيد

كيف تساعدك
خدمات الترجمة الاكاديمية

في تحقيق النجاح؟

تساعدك خدمات الترجمة الاكاديمية على تحقيق النجاح بعدة طرق. أليست هي المعنية بترجمة شهاداتك وعلاماتك للسفر إلى الخارج؟ إذاً هي نقطة البداية في مسارك الأكاديمي وفي أي فرصة جديدة تسعى إلى نيلها. وليس هذا فقط! بل هي تدل على مستوى احترافك وترفعك مراتباً. لنكتشف الآن كيف تساعدك خدمات الترجمة الاكاديمية في تحقيق التميّز والتألق!

أعلى مراتب التفوّق الأكاديمي
المنصب الوظيفي الذي لطالما حلمت به

لا يتطلب الأمر أكثر من كلمة واحدة مترجمة بشكل غير دقيق في سيرتك الذاتية حتى يتجاهل مسؤول الموارد البشرية طلبك ويرميه بعيدًا. أمّا الترجمة الدقيقة لسيرتك الذاتية تترك انطباعًا قويًا لدى مسؤول الموارد البشرية وتزيد من فرصك في الحصول على وظيفة في أي بلد تريد! من ناحية أخرى، لا يمكنك أن تضيف في قسم المهارات في سيرتك الذاتية "الإلمام بالتفاصيل" وسيرتك الذاتية فيها أخطاء إملائية ناجمة عن سوء ترجمة!

ترجمة لا تشوبها شائبة

من هم
المترجمين الأكاديميين؟

لغويون محترفون دقيقون

وناطقون أصليون يتقنون المهارات اللغوية. هل تتخيل مترجم أكاديمي يقترف أخطاء قواعد وإملاء؟ يا للفضيحة! فإن الجمع بين كونك ناطقاً أصليًا وخبيراً لغويًا يجعل منك مترجمًا أكاديميًا مستعداً لخوض غمار تحديات الترجمة الاكاديمية، بكافة أشكالها وأنواعها وإنتاج ترجمات دقيقة عالية الجودة ووفية للأصل.

خبراء متخصصون

ومع ذلك، يتطلب الأمر أكثر من مجرد مهارات لغوية لتقديم خدمات ترجمة أكاديمية مثالية إذ تتطلب الترجمة ممارسة وخبرة فعلية في المجال الأكاديمي قد لا تقل عن خمس سنوات. ومن الخبرة والتخصص إلى الإلمام بأفضل الممارسات الأكاديمية، على المترجم الأكاديمي أن يتمتع بقدرات أكاديمية عظيمة وما يرتبط بها من إتقان وتخصص لضمان ترجمة دقيقة واحترافية. غالبًا ما تتطلب الترجمة الاكاديمية خبرة الشخص المطلع على كل من المجال الراهن والموضوع المعني والمعايير المطلوبة للترجمة.

سريعون

غالبًا ما يعمل المترجمون الأكاديميون ضمن مواعيد نهائية ضيقة، حيث قد يطلب منهم ترجمة مواد يجب إنجازها في إطار زمني قصير. كما وقد يُطلب منهم أيضًا ترجمة مجلدات كبيرة من النصوص، مثل كتاب كامل أو سلسلة من المقالات أو الأبحاث. فقد يكون هناك طلب كبير على خدمات الترجمة الأكاديمية، ووحدها القدرة على التلبية بسرعة هي التي تضع الكرة في ملعب المترجم المحترف.

لماذا تختار ليدرز
لتلبية احتياجاتك في الترجمة الاكاديمية؟

24/7 Availability
شريكك مرّة… شريكك ألف مرة!

هل تعلم أن جامعات رائدة في الإمارات العربية المتحدة والعالم العربي اتخذتنا شريكاً للترجمة الأكاديمية؟ فأصبحنا الرائد الأول في خدمات الترجمة الاكاديمية، واليوم، نفخر ...

اقرأ المزيد
24/7 Availability
خبراء بكل ما للكلمة من معنى

فريقنا من المترجمين الأكاديميين لا يعلى عليه! وهو مؤلف من جنود خفية خلف الشاشة تعمل بلا كلل. لدى هذه الجنود المهارات والقدرات اللازمة للتعامل مع أي مشروع ترجمة أكاديمي ...

اقرأ المزيد
24/7 Availability
عملية صارمة لضمان الجودة… لا نساوم!

لا نكتفي أبداً بالترجمة! نخطو خطوة إضافية لضمان ترجمة لا يعيبها عيب! فنحن لم نحصل عن عبث على شهادة الأيزو لضمان الجودة بل حصلنا عليها بجدارة وبرتبة امتياز! نخصص وقتاً ...

اقرأ المزيد
24/7 Availability
ترجمات أكاديمية سريعة

نحن نعلم كم أن الوقت جوهري بالنسبة إليك، على الأقل هو كذلك بالنسبة إلينا! ونعلم أيضاً أنك تتوقع منّا بعد كل هذا الكلام، ترجمة عالية الجودة في مدّة قصيرة وبخطوات بسيطة. ...

اقرأ المزيد
24/7 Availability
ترجمات أكاديمية سرية

لحماية خصوصية عملائنا! فمثلاً في حالة ترجمة الأبحاث الأكاديمية التي لم تنشر بعد، سيكون من المهم الحفاظ على سرية الترجمة من أجل حماية المعلومات الواردة وحماية خصوصية ...

اقرأ المزيد
24/7 Availability
أسعار لا تجدها في مكان آخر…

لطالما كان عملائنا في قلب فلسفة شركتنا ولهذا السبب نحن لا ننظر إلى الأمور بمنظور مادي بل هدفنا الأول هو تطوير علاقة طويلة الأمد مع عملائنا من خلال تلبية احتياجاتهم وكسب ...

اقرأ المزيد

الأسئلة الأكثر تكرارًا

بالتأكيد، إنّ ليدرز شركة معتمدة ومرخصة وتمارس كافة أنشطتها المشروعة في الخليج والأردن وتركيا وأستراليا وغيرها من البلدان. كما أنّها حائزة على شهادتي أيزو 17100 و 9001 للجودة الخاصة بشركات الترجمة لتلبيتها كافة حاجات العملاء وإثباتها لجدارتها.

تقدم شركة ليدرز باقة متكاملة من الخدمات اللغوية. وتسعى لتزوّد عالم الترجمة بمركزٍ مستقلٍ جامعٍ يلبي كافة احتياجات أصحاب الأعمال والجمعيات والمؤسسات والأفراد من ترجماتٍ مهما كانت اللغات. وما يرفعه عملاء ليدرز من تعليقات على الخدمات ومشاركتهم لتجاربهم هما خيرُ دليلٍ على تميّزها واحترافها. حيث تضمن ليدرز تسليمك ترجمة سليمة بنسبة 100% وخدمات كتابة لا تشوبها شائبة في مدّة وجيزة. والأهم أنّها تولي عملاءها قدرًا كبيرًا من الاهتمام، فتحرص على أن تكون خدمة الزبائن ذات معايير عالية خلال كافة مراحل العمل، قبله وأثنائه وحتّى بعد التسليم.

يمكن للجميع الاستفادة من خدمات ليدرز، إذ تقدّم خدمات الترجمة والكتابة لصالح الشركات والأفراد بأسعار مرنة.

يترجم المترجمون المحترفون في فريق ليدرز جميع المستندات على اختلاف أنواعها من وإلى أي لغةٍ، حيث نترجم شتّى أنواع الشهادات والرُخص والتوكيلات والحسابات المصرفية والسجلات والتقارير والعقود والدلائل والكتيبات الإرشادية والبيانات الصحفية والكتب والمقالات وغير ذلك الكثير.

إذا كانت الترجمة الأكاديمية هي مفتاح نجاحك وشهرتك، فلماذا تخاطر بتعيين شركة غير محترفة؟

لا تخاطر! دع عنك العناء والجهد واختصر على نفسك طريق الوصول إلى النجاح. لا تقبل بما هو دون الأفضل! لا تقبل إلّا بليدرز… تواصل معنا اليوم لنبدأ.