ترجمةالكتب
ما هي خدمةترجمة الكتب في ليدرز؟
عندما نقرأ كتاب، نغوص في رحلة إلى عالم آخر. فالكتب لديها القدرة على التأثير بشكل عجيب. وكأن الأحداث والشخصيات تصبح جزءاً من حياتنا. ألم تقرأ يوماً كتاباً تتذكره حتى هذه الساعة لشدّة ما أثر بك؟ ألم تنصح أصدقاءك بقراءته حتى؟ إن خدمات ترجمة الكتب هي خدمات فريدة من نوعها. واقعاً، هي ليست خدمات ترجمة حقًا - بل خدمات «إعادة تأليف». فالمترجم لا يقوم بترجمة صفحة أو اثنتين بل يقوم بترجمة كتاب كامل وهنالك كتب قد تتخطى الست مئة صفحة! ولذلك، ليقوم المترجم بترجمة كتاب كامل من الجلدة إلى الجلدة فهو يعيد تأليف الكتاب ويكتبه من جديد إلى جمهور جديد.
ما هي أنواعالكتب التي نترجمها؟
يتمثل أحد أكبر التحديات في ترجمة الكتب الأدبية في إيجاد توازن بين االوفاء للنص الأصلي والخروج عن النص. إذ لا مكان للترجمة الحرفية ويجب إيصال أفكار الكتاب نفسها لإثارة المشاعر نفسها. على الترجمة أن تأسر القارئ وتشجعه
بعكس ترجمة الكتب الأدبية، تترجم الكتب الأكاديمية حرفياً مع الالتزام الصارم بالمصطلحات المتخصصة والمستخدمة في الكتاب، على أن تفي الترجمة بالمعايير الأكاديمية التي تضعها الجهات المعنية. بيد أنه من المهم أيضًا أن تكون
إحدى الحقائق المهمة حول ترجمة الكتب العلمية هي أنها تتطلب مستوى عالٍ من التركيز والاهتمام بالتفاصيل. غالبًا ما تحتوي الكتب العلمية على مصطلحات علمية دقيقة رُبطَت بواسطة لغة تقنية ومعقدة. وهنا يجب على المترجم إيجاد طريقة
أصبحت ترجمة الكتب الإلكترونية عملية شائعة بشكل متزايد بسبب كثرة عدد القراء على شبكة الإنترنت والأجهزة الإلكترونية المستخدمة في جميع أنحاء العالم مما يتيح للقراء في مختلف البلدان الوصول إليها بسرعة وسهولة وغالباً بشكل
مراحل ترجمة الكتب
We Quote. You can upload any type of copy of your CV including DOCX, PDF, or images directly from your mobile phone to our website to get an instant quotation.
يبدأ المترجم بترجمة الكتاب حتى ينجز كافة الصفحات. وبعدها، يدخل كتابك مرحلة التدقيق. تعدّ عملية التدقيق جزءًا لا يتجزأ من ترجمة الكتب نظراً لكمية الصفحات التي تحتاج إلى إعادة قراءة ومراجعة وتدقيق عشرات المرّات!
نسلمك النسخة الأخيرة من الكتاب المترجم في المدّة المتفق عليها ونبقى متاحين على مدار الساعة لنجاوب على كافة استفساراتك أو نقوم بأي تعديلات إضافية قد تطلبها.
ما هي استخداماتترجمة الكتب؟
لطلب خدمة ترجمة كتاب؟ما الذي يدعوك
من يحتاج إلىخدمة ترجمة كتب؟
ماذا تحتاجلترجمة الكتب؟
من هومترجم الكتب لدى ليدرز؟
مترجم الكتب هو مسؤول بالدرجة الأولى عن كتابة نسخة جديدة من النص بلغة مختلفة وصياغتها من البداية إلى النهاية ولذلك فعمله يتخطى الترجمة. يجب على مترجم ...
يحتاج مترجمو الكتب إلى إلمام ومعرفة متعمقة بالموضوع، لأن خبرة الترجمة وحدها لا تكفي في كثير من الحالات وتتطلب مستوى من التخصص. ستجدنا نكرر هذه الفكرة ...
حتماً! فهو عليه أولاً أن يقرأ الكتاب أكثر من مرّة حتى يفهمه. وبعدها يشرع بالترجمة من صفحة إلى أخرى. وقد يعيد ترجمته عدّة مرّات. هل تعلم أن بعض الكتب ...
يمتلك الحساسية الثقافية لتكييف الكتاب بأكمله! على مترجم الكتب أن يكون ناطقاً أصلياً باللغة التي يترجم إليها حتى يضمن أن تعكس نسخته المترجمة المشاعر ...
ما هي اسعار ترجمة كتاب؟
في شركة ليدرز، لا نحبّ التعقيدات بقدر ما لا تحبها أنت. فلا نثقل كاهلك بتسعيرات إضافية غير واضحة. لذلك نحن لا نتقاضى أية أتعاب إضافية عن سعر ترجمة كتاب، ولا نفرض رسوم خفية، وأسعارنا تنافسية وتشمل العملية الكاملة لترجمة الكتاب وتدقيقه وتسليمه لك. وأسعار ترجمة الكتب في شركة ليدرز تختلف بحسب عوامل عديدة وهي نوع الكتاب ومستوى تخصصه وتعقيده لا سيّما اللغة المطلوبة وعدد الكلمات وغيرها من الأمور. وتبقى أفضل طريقة للحصول على تكلفة ترجمة كتاب كامل بشكل تفصيلي ودقيق هي طلب عرض السعر.
نحن نتقن
جميع اللغات
حول العالم
لماذا عليك اختيارشركة ليدرز لترجمة كتب؟
01
إن فكرة ترجمة كتب بحد ذاتها فكرة مربكة ومقلقة. وكلّما صعب المجال وكثرت الصفحات اشتد القلق. لحسن الحظ، خطة الإنقاذ في متناول اليد! نحن مجهزون للتعامل مع حجم كبير من الكتب ...
02
في ليدرز، ستجد عشرات السنوات من الخبرة في شريحة كبيرة من التخصصات ومنها الترجمة الأدبية والأكاديمية والعلمية والتقنية والطبية والقانونية وغيرها. مثلاً عندما ترسل لنا ...
03
في ليدرز، تتم الترجمات حصريًا على أيدي ناطقين أصليين ويتم مراجعتها وتدقيقها بواسطة مدققيين لغوين محترفين. وتمر الترجمة على العديد منهم حتى تجرد من كافة الأخطاء قبل أن ...
04
تتوفر خدماتنا لترجمة الكتب حرفيًا بجميع لغات العالم، ويعود الفضل، كل الفضل إلى مترجمينا الناطقين الأصليين والمنتشرين في جميع أنحاء العالم. تضم شركة ليدرز عددًا لا ...
الأسئلة الأكثر تكرارًا
ما عليك سوى أن تزور موقعنا وترى ما يكتبه العملاء عن تجربتهم بالعمل معنا وتقييمات حسابات غوغل لتدرك مدى دقة خدماتنا! ففي ليدرز لا تقف حدود خدمة الترجمة عند عملية الترجمة فحسب، بل يُلحق بها عمليات مراجعة وتدقيق تُمكننا من أن نضمن لك أنّ العمل المنتج معدٌّ بأعلى مستويات الدقة.
إن خيار الدفع عبر الإنترنت متاح للجميع عبر طرقٍ متعددة تشمل بطاقات الخصم والائتمان وحساب باي بال.
ما عليك سوى أن تملأ استمارة طلب الكلفة، وسيتواصل فريقنا معك ويطلعك على الكلفة. وما إن يُبرم الاتفاق، نبدأ بالعمل على إنجاز طلبك وتسليمه في الوقت المتفق عليه.
إنّ فريقنا الدؤوب المسؤول عن خدمة العملاء متوفرٌ طيلة أيام الأسبوع على مدار الساعة ليجيبوا عن أسئلتكم، ويسمعوا ما يراودكم من ملاحظات وآراء. فور تلقينا رسالتكم، نحولّها إلى القسم المناسب لنعاود الاتصال بكم في أسرع وقتٍ ممكن. تواصل مع خبرائنا عبر الموقع الإلكتروني أو عبر: البريد الالكتروني: Hello@leaderstranslation.ae اتصل بنا: 8005323377
هل أنت مستعد لترجمة كتابك وإيصاله إلى جميع أقطاب العالم؟
نحن مستعدون! تواصل معنا لنشرح لك كيف يمكننا مساعدتك في اختيار اللغات التي تحتاجها لتحقيق أهدافك من ترجمة كتابك.