French to English - English to French Translation
ON BOTH ENGLISH AND FRENCH LANGUAGES
The history of the English language has already begun with the arrival of three Germanic tribes that invaded Britain during the fifth century AD: the English, the Saxons, and the Jutes. These tribes crossed the North Sea (Denmark and northern Germany) and at that time the inhabitants of Britain ...
In 5000 BC, France was not the one we know now. France was called La Gaul and the Greek people spoke le gaulois. In those days, wars of conquest were common. The Romans conquered the Greeks and then the Franks decided to conquer them, and this mixture of Franks, Latin, and Roman led to the ...
TRANSLATION SERVICES
STEPS TO TRANSLATE FRENCH TO ENGLISH - ENGLISH TO FRENCH IN LEADERS
Whether you need a French English translation – English French translation, we can study your needs by studying the market, competitors, and target audience.
Based on your linguistic and cultural needs, we develop a French English – English French translation plan, or a solid localization plan that adapts to your target audience and makes the most of a French English – English French translation. We then check the translation more than once to make sure that the final version is the professional version.
Do you think that the limits of our work stop when delivering a professional French English/ English French translation? Nope! We remain available after delivering the translation you need, to make any additional adjustments you request and to answer all your questions and inquiries.
ADVANTAGES OFFRENCH ENGLISH – ENGLISH FRENCH TRANSLATION IN LEADERS
FRENCH ENGLISH – ENGLISH FRENCH TRANSLATION
When designing an app or software on a phone, it's important to localize it to make it more accessible and user-friendly. This may ...
If you are a foreign business owner or company, you may need to translate your website with all its pages, titles, product ...
If you're hosting a conference that will be attended by English-speaking and French-speaking people, it's important to audio ...
If you are from a foreign country where English is the official language and you are looking to immigrate to France, you may need to ...
If you are a researcher specialized in the scientific field and your native language is English or French, you may need a ...
Foreign industrial enterprises need to translate manuals or user manuals for the devices they manufacture into French before sending ...
PROBLEMS OF FRENCH ENGLISH - ENGLISH FRENCH TRANSLATION
The French language, with all its exceptions and challenges, makes translation even more difficult. Therefore, the translator must be accurate in conjugating verbs and nouns and applying grammar and ...
French and English stem from different cultural and linguistic traditions, and this can sometimes make it difficult to convey the meaning of certain phrases or expressions. Here, the translator ...
There are many different dialects in spoken French and these dialects can differ significantly from each other as the popular dialect differs from the French dialect, the Australian and Canadian ...
DIFFERENCES BETWEENFRENCH ENGLISH – ENGLISH FRENCH TRANSLATION
WHAT SKILLS ARE REQUIRED IN AN ENGLISH FRENCH – FRENCH ENGLISH TRANSLATOR?
French is a complex language, and an English French translator must be a native speaker of the language.
with a translation certificate. It is not enough for the translator to be a native speaker of the language, but also to ...
especially if he wants to translate a French English, or English French text and the text has official or medical-legal ...
An English French translator has a deep understanding of the cultures of both French and English-speaking countries as ...
A French English translator who has at least 5 years of experience in translating French to English and English to ...
A French English translator who has the ability to adapt to the requirements of the translation business and the ...
A TRANSLATION COMPANY, A FREELANCE TRANSLATOR, OR A MACHINE TRANSLATION?
Translation companies are definitely the best! It has a team of translators who are experts in French-to-English and English-to-French translation. Choosing a translation company is your best choice when you need high-quality specialized translations in different fields. A freelance translator can only specialize in one field, while the company has translators who specialize in all types of translations. Translation companies guarantee you quality and speed in delivery and provide you with additional services such as editing, proofreading, localization, etc., while a freelance translator may take more time in translating and therefore ask for more money. He may not meet his deadlines unless he improves his time management due to the pressure of working alone. Machine translation should never be an acceptable option! If you use it to translate French words into Arabic and write Crème brûlée and where the translation should not change but it will appear: "Burn cream"! It is a disastrous translation. Never resort to machine translation if it was free if you really want a correct and accurate translation.

DON'T COMPROMISE ON QUALITY! CHOOSE THE BEST... CHOOSE LEADERS!
If quality and accuracy are your concern, contact us to discuss your needs for a French-English-French translation. Get the best professional services now!