WHO Needs Our Legal Translation Services?

You might think that legal translation services are overrated and that not many people really need them in their lives. That is where you are mistaken! legal translation is one of the most important translation fields. It is also not as simple as you might think, since not everyone has the ability to understand legal documents of any kind. Sometimes, even general translators find it difficult to understand the real meaning when it comes to legal translation. That is why, only professional legal translators can complete such a task. Let us tell you more about it. We will start by naming examples of who might need our legal translation services:

Part of a foreign trial process

IF YOU WANT TO TRANSLATE TESTIMONIALS OR COURT RECORDINGS, SINCE EVERYTHING SHOULD BE IN THE SAME LANGUAGE AS THE COUNTRY OF THE COURT. SO YOU WILL NEED LEGAL TRANSLATION SERVICES TO HELP YOU TRANSLATE ALL THE REQUIRED LEGAL DOCUMENTS, WHATEVER THEY WERE, INTO THE LANGUAGE YOU NEED. AN EXAMPLE IS EVIDENCE TRANSLATION THAT CAN PLAY A DRASTIC PART IN THE PROCEDURES.

Main person or contributor in a scientific experiment or research

IF THEY WANT THEIR RESEARCH OR ANY KIND OF SCIENTIFIC FINDING TO BE GLOBALLY PUBLISHED, AS TRANSLATING JOURNALS REQUIRE LEGAL TRANSLATION TAILORED AS PER THE LAWS AND LEGAL REQUIREMENTS OF THE COUNTRY OF TARGET TRANSLATION.

Real Estate investors

IF YOU OWN A PROPERTY AND WANT TO LEASE IT FOR TENANTS ABROAD, THEN PROPER LEGAL CONTRACT TRANSLATION IS REQUIRED TO MAINTAIN SEAMLESS MUTUAL RELATIONS BETWEEN THE TWO CONCERNED PARTIES.

Travelers/immigrants

WHO WILL HAVE TO TRANSLATE ALL THE DOCUMENTS REQUESTED TO THE LANGUAGE OF THE COUNTRY THEY ARE TRAVELING TO WHICH MAKES ALL LEGAL PROCEDURES FAST AND EASY, AND MAKES THEIR STAY UNBOTHERED BECAUSE THEY WON’T HAVE TO WORRY ABOUT THEIR IDENTIFICATION LEGAL PAPERS THAT PROVE THEY ARE LEGAL TRAVELERS AND IMMIGRANTS.

Business owners

IF THEY WANT TO ACHIEVE GLOBALIZATION AND GROW THEIR BUSINESS WORLDWIDE, THEY WILL HAVE TO TRANSLATE THE LEGAL CONTRACTS AND INTERNATIONAL AGREEMENTS CONDUCTED WITH OTHER FOREIGN PARTIES. ALSO, BUSINESS OWNERS MIGHT NEED OUR LEGAL TRANSLATION SERVICES TO TRANSLATE THEIR EMPLOYEES’ CONTRACTS IF THEY WERE FOREIGNERS. AS WELL AS TRANSLATE THEIR INTERNAL POLICY SYSTEMS THAT EVERYONE SHOULD KNOW ABOUT.

Students

WHO WILL HAVE TO TRANSLATE HIS/HER CERTIFICATIONS, SCHOLARSHIPS, AND GRADES TO HAVE THEM CERTIFIED IN CASE HE/SHE WANTS TO STUDY ABROAD. ALSO IF THEY WANT TO APPLY FOR A JOB, A TRAINING PROGRAM, OR INTERNSHIPS IN FOREIGN COUNTRIES OR NGOS WHERE THEY ARE CALLED TO PROVIDE PAPERS, LEGAL DOCUMENTS, AND CERTIFICATIONS SHOWING THEIR PREVIOUS EXPERIENCE AND GRADES. SWORN TRANSLATION IS YOUR ONLY OPTION IN THAT CASE, AND LUCKILY, WE PROVIDE THIS SERVICE AT LEADERS COMPANY.

WHY Do You Need Our Certified Legal Translation Services?

First and foremost, you need legal translation because most courts require that your professional documents only be translated by a certified translator. Even if you are bilingual, the nuances of legal matters in foreogn language documents or foreign language testimony demand that you use a qualified certified translator. Since what we do at Leaders transcends the simple act of translating, we ensure that all your legal documents are formatted in a way that meets legal requirements, even if the target is another country.

Let us show you some scenarios where legal translation is needed.

Case 1

If you are a student wishing to pursue your studies abroad, you are going to need to translate all of your previous scholarships, grades, and certifications required to fill applications or even once you get there. This task is a legal translator, because you need a certified translator to ratify your documents. That is a simple example of why anyone might need legal translators. And fortunately, it’s a service we provide at Leaders. We provide English and Arabic legal translation and much more for this type of documents.

Case 2

If you filed a lawsuit and want to translate legal contracts and documents that you hold against the other party to get a second opinion from a trusted foreign lawyer, you will need a legal translation company that can do this task successfully and with no possible mistakes, since a little changed detail might affect the whole context and its understanding. Luckily, our highly certified legal translators can provide you with a guaranteed flawless legal translation.

Case 3

If you are a college Doctor and instructor, and have your curriculum of the legal course you are teaching in a language, and you wish to translate it into another language for you to teach it in another language, you need a legal translation company who can convey the meaning in the target language. A legal translation company that knows the details and the right terminology. Leaders got you covered with that project too!

Those are simple examples that show how important legal translation is and how every individual whether a student, an employer, or a business owner might need our unique legal translation services at one point in their lives, so who knows? It might be your turn very soon. Hence, it is really rare to find a legal translator who can work with such contents successfully. The good point is that we, at Leaders Company, ensure to have your content translated in the correct way, and away from all potential mistakes that some translators might make. Legal translation needs high-levels of professionalism, as well as experience, and guess what? We have both!

WHO Are Our Legal Translators?

Our legal translators have what it takes to handle all your legal documents with great care. They all meet the below criteria:

Specialization in the branch you need -International law knowledge is an added value

Experience and specialization is always reflected in the great outcomes we deliver.

Exceptional written skills and perfect grammar

Because no one wants a legal translation company that has translators who can’t write properly. This might seriously harm the reputation of the company.

Fast delivery

They all deliver on time and they never miss a deadline.

Great communication skills and responsiveness

They accept any comment and remark given to them by the customer in order to ensure a better understanding of the demands.

Academic background in law or foreign languages

Helps them understand everything in the field of legal terms translation.

Knowledge of two or more languages

Which means that they know two or more cultural backgrounds and legal conditions, since they are experts in legal language translation services.

Certified Translators/accredited translators

They are authorized translators who can work on any translation document you have.

Professional

They never translate randomly, their work is always perfect and you can never spot any mistakes

Qualified

They are authorized translators who can work on any translation document you have.

HOW Does Legal Translation Service Work At Leaders Company?

At Leaders Translation Company, some of our translation experts possess specializations in law and judicial fields, ensuring a reliable translation. Our goal is to communicate the meaning of the source language as accurately as possible into the target language. We aim at staying true to the source without obscuring the meaning or compromising clarity. You can be one hundred percent sure that your legal documentswill be translated in a way that looks completely native by one of our legal translation experts.
Let us show you how your projects are handled:

1

3

2

 

Receive the task

We receive the project and
study it thoroughly.

Assign the task

We choose the right legal translator
team whose knowledge and experience
can come in handy in such contents.

Detailed plan

Our team organizes and develops
a detailed plan in order to meet your
deadlines and demands

6

4

5

Delivering

And finally, we deliver your project
on time, and errorless.

Proofreading

A process that just can’t be neglected.
Our team of professional legal proofreaders
make sure to review the details of your project
and go point by point, to ensure you
a flawless outcome.

Translation

Our devoted and professional team
starts working on your project
in a professional manner that reflects the knowledge and experience of its members.

Our professional translatorsteam at Leaders know how to manage their time and tasks, so once you hand us over your projects, you have nothing left to worry about, as we will take care of everything!

With so many legal translation companies and legal translation offices to choose from, why choose Leaders? Let’s just start by saying that we are one of the few companies that have a wide experience in legal translation services, as well as in legal document typing services. So yes, you got that one right, we do not only translate, but we write legal content as well. We have been in the field for quite some time now, and our legal translation services are what makes us special in this field. Here are some more arguments that show why you will never regret choosing our legal translation services:

Curious about our legal translation services? Find the answer to your questions here!

A good legal translator should be specialized in the legal field since it makes it possible for him/her to translate faster and without mistakes. Legal translators should definitely have deep knowledge of both source and target audience and culture. Not to mention that they should have great writing skills and they should be professional linguists to avoid mistakes that are related to grammar, punctuation, and even structure, that weaken the overall quality of the translation. It is also highly advised to refer to legal translators who have experience in the legal document that needs translation.

Legal translation is more expensive than other types of translation in general since it takes much more time and effort. It also takes more research and more often than not, legal documents are urgent and the deadlines are tight. That is why, legal translation might be more expensive, but everything is based on many factors such as the deadline, the content, and the type of the legal document.

It is not required to be certified to translate a non-formal legal document. However, if you have to translate certificates, grades, official contracts, or licenses for example, you will definitely need a certified translator.

Legal translation is the transformation of legal content or document from one language to another. It can be the translation of a document, a certificate, a statement, a contract, an agreement, licenses, registration documents, patent filings, powers of attorney, etc. It is usually handled by professionals who have experience in the legal field.