HOMELegal Translation

Legal
Translation

Fill out your information

We will contact you shortly and send you the quotation.

WHAT ARE OUR
LEGAL TRANSLATION SERVICES?

Leaders translation company offers an extensive variety of legal translation services that are concerned with translating legal terminology and language used in legal settings and for Legal purposes in over 170 languages guaranteeing immaculate translation and in conformity with the laws and legal requirements of each country in question. Our legal translators undergo multi-staged rigorous specialized Legal Translation tests in the Leaders Linguist Certification Program (LLC) before they become accredited legal translators. And each legal translator in our team is well acquainted in his/her field and adherent to the legal laws of the country of the target language. Receive a flawless accurate legal translation to your legal documents in any language in no time. Quality is what we rigorously stick to, so you don’t have to worry about anything at all!

READ MORE

OUR CERTIFIED
LEGAL TRANSLATION TYPES INCLUDE

Will and testaments translation
Powers of attorney translation
Memorandums of association translation
Legal agreements and contracts translation
Literary translation
Professional translation
Legal document translation
Court interpreting
Certified legal translation
Lawsuit translation
Sworn translation
Court translation
Evidence translation
Court translation
Translation of affidavits
Clearance translation
Translation of court cases
Laws and regulations translation
Tender translation
Legal settlements
Legal bonds
Application for child custody
Loan agreements
Service agreements

Didn’t find your document in the list?

This is only the tip of the iceberg! We do translate all the legal documents. Contact us to help you or upload your document to start the translation.

HOW DOES LEGAL TRANSLATION SERVICE WORK AT LEADERS?

Assigning the Job

to the best legal translator specialized in the field of your legal paper translation

Translating & Proofreading

Translated legal text is sent to another legal translator to proofread it and ensure utmost accuracy.

Final Eye Check

Legal team makes sure that all the necessary stamps and attestations are available and ready to be duly printed and sent to you.

Featured Clients
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS
FEATURED CLIENTS

WHO NEEDS OUR LEGAL TRANSLATION SERVICES?

1
Travelers/immigrants
Who will have to translate all the documents requested to the language of the country they are traveling ...
Travelers/immigrants
Who will have to translate all the documents requested to the language of the country they are traveling to?
2
Students
Who will have to translate his/her certifications, and grades to have them certified in case he/she wants to study abroad? Sworn translation is ...
Students
Who will have to translate his/her certifications, and grades to have them certified in case he/she wants to study abroad? Sworn translation is their only option in that case.
3
Business owners
If they want to grow their business worldwide, they will have to translate the legal contracts and international agreements conducted with ...
Business owners
If they want to grow their business worldwide, they will have to translate the legal contracts and international agreements conducted with other foreign parties.
4
Foreign trial process
If you want to translate testimonials or court recordings, so you will need legal translation services to help you translate all the required ...
Foreign trial process
If you want to translate testimonials or court recordings, so you will need legal translation services to help you translate all the required legal documents.
5
A main person or contributor
in a scientific experiment or research (H3): if they want their research to be globally published, it requires legal translation tailored as ...
A main person or contributor
in a scientific experiment or research (H3): if they want their research to be globally published, it requires legal translation tailored as per the laws and legal requirements of the country of target translation.
6
Real Estate investors
If you own a property and want to lease it for tenants abroad, then Legal contract translation is required to maintain seamless mutual ...
Real Estate investors
If you own a property and want to lease it for tenants abroad, then Legal contract translation is required to maintain seamless mutual relations between the two parties.

WHY DO YOU NEEDOUR CERTIFIED LEGAL TRANSLATION SERVICES?

1
Accuracy

In English and Arabic legal translation, accuracy is paramount. One cannot simply ask anyone to translate legal documents, as legal translation is a ...

READ MORE
2
Accreditation

When dealing with legal document translation, seeking a certified legal translator is a must! Why? Because all public authorities in UAE and all over ...

READ MORE
3
Law

Lastly, you will need a professional legal translation company if you want to be legal and feel legal. As your legal character is proof of your ...

READ MORE

Legal translation is one of the most important translation fields. It is not as simple as you might think, since not everyone has the ability to understand legal documents of any kind. Even general translators find it difficult to understand the real meaning when it comes to legal translation. That is why only professional legal translators can complete such a task.

UPLOAD A DOCUMENT
UPLOAD A DOCUMENT

HOW WILL OURLEGAL TRANSLATION SERVICEHELP YOU GROW YOUR BUSINESS?

When you get to a turning point for your business, there is an urge for your business to grow. So as it grows, international expansion will come knocking at your door. At this exact point, you have to know what you will be dealing with, since new contracts, agreements, and other related legal documents will cross your way. Therefore, You HAVE to hire a legal translation company right away!

Legal Procedures

If you are an employer who wants to set up a business in another country, it is essential to have all your legal procedures translated by a certified legal ...

read-more

Freelance Contracts

You might not be a business owner, but a freelancer. If you were assigned a task from a client abroad, how will you make sure that this client will pay you, ...

read-more

Lease Contracts

If you were to travel in order to expand your business, and you decide to rent out an office. You meet with the owner, and you ask to sign a Lease Contract. ...

read-more

Confidentiality

In a world full of tea spilling and long coffee breaks where people practice their tattletail skills, a legal translator can assure you that every shared ...

read-more

Foreign Introduction

If you wish to hire new employees who are foreigners, you are going to need to not only translate the business contract between you two, but every other legal ...

read-more

New Additions

If you wish to expand your business by new foreign product additions to your collections and sets that no one else has in your country, you are going to need ...

read-more

WHO ARE OUR LEGAL TRANSLATORS?

01. Accredited Translators

They are authorized translators who can work on any translation document you have.

02. Professional

They never translate randomly, their work is always perfect and you can never spot any mistakes in your legal documents.

03. Qualified

They all have significant experience in the legal translation field which makes them qualified. Plus, they all passed our multi-staged tests.

04. Fast Delivery

Punctuality is our legal translators’ second name. They all deliver on time and they never miss a deadline!

05. Exceptional Grammar and Writing Skills

No one wants a legal translation company that has translators who can’t write properly. This might seriously harm the reputation of the company.

06. Academic Background in Law

Helps our legal translators understand everything in the field of legal terms translation.

WHY CHOOSE US
FOR YOUR LEGAL TRANSLATION NEEDS?

24/7 Availability
Available 24/7

We are at your service 24/7. What’s better than contacting a translation company and having it reply within ...

READ MORE
24/7 Availability
Meet deadlines

We work efficiently to meet deadlines and offer emergency services when our clients need legal documents translated on short ...

READ MORE
24/7 Availability
More than 170 languages

We offer legal translation in more than 170 languages.

24/7 Availability
Credible and trustworthy

An argument that cannot be neglected! We would never go behind our clients’ backs.

24/7 Availability
Professionalism

Each member of our team is an expert in a specific field. Which is reflected by their high-quality ...

READ MORE
24/7 Availability
Fast delivery at a reasonable price

We offer professional legal translation services at very reasonable prices, and our fast delivery is one of the features we ...

READ MORE

OUR CLIENTS USUALLY ASK

Legal translation is the transformation of legal content or documents from one language to another. It can be the translation of a document, a certificate, a statement, a contract, an agreement, licenses, registration documents, patent filings, powers of attorney, etc. It is usually handled by professionals who have experience in the legal field.

It is not required to be certified to translate a non-formal legal document. However, if you have to translate certificates, grades, official contracts, or licenses, for example, you will need a certified translator.

Legal translation is more expensive than other types of translation in general since it takes much more time and effort. It also takes more research and more often than not, legal documents are urgent and the deadlines are tight. That is why, legal translation might be more expensive, but everything is based on many factors such as the deadline, the content, and the type of legal document.

A good legal translator should be specialized in the legal field since it makes it possible for him/her to translate faster and without mistakes. Legal translators should have deep knowledge of both the source and target audience and culture. Not to mention that they should have great writing skills and they should be professional linguists to avoid mistakes that are related to grammar, punctuation, and even structure, which weaken the overall quality of the translation. It is also highly advised to refer to legal translators who have experience in a legal document that needs translation.

So, are you ready to take your Legal Translation to the next level yet?

Just contact us and let us take care of your project! With our skills and close attention to detail, there is really no room for mistakes. So it’s about time you trust us!