الترجمةالإعلامية
ما هيخدمة الترجمة الاعلامية
إنّ الإعلام باختصار هو وسيلة التواصل بين العلامات التجارية والهيئات والمنظمات والشركات، ويتم هذا التواصل إما عبر الوسائط المنشورة مثل الصحف، أو عبر البث العلني عبر الراديو، أو عبر نشر المعلومات على الإنترنت، وكثيرة هي طرق التواصل الأخرى المتاحة.
يبدو جليّا مدى تعاظم محورية الإعلام في عالمنا الحالي، فأصبح لا بدّ للشركات في جميع أنحاء العالم من أن تمعن في الابتكار وفي زيادة الوعي حول علامتها التجارية في أوساط جديدة إذا أرادت المضي قدمًا في التوسع. وتعدّ الترجمة الاعلامية من بين الطرق التي تمكّنها من تحقيق هذه الغاية.
فتمكّن الترجمة الاعلامية الشركات من أن تنقل محتواها الإعلامي السابق إلى فئة جديدة من المستهدفين الناطقين بلغةٍ أخرى. فتعنى الترجمة الاعلامية بترجمة الإصدارات المطبوعة والرقمية إلى اللغة الهدف بحيث تتمكن شركتك من مشاركة هذا المحتوى مع الجمهور المستهدف الجديد لتتمكن من التواصل معه. تقدم شركة ليدرز خدمات الترجمة الاعلامية ستساعدك في توسيع نطاق عمل شركتك وفي الوصول إلى ما كنت تراه مستحيلًا في السابق.
أنواعالترجمة الإعلامية
نقدم من بين خدماتنا خدمة ترجمة الفيديو اعتقادًا منا بأنّها من أهم وسائل التأثير على الجماهير، فهي بمثابة أن تصيب عصفورين بحجرٍ واحد، إذ إنَّ بعضًا ذاكرته بصرية والآخرَ سمعية، والفيديو يوفّر الخيارين.
نقدم خدمة ترجمة المقالات لنضمن مواكبة الجمهور المستهدف لكتّاب اللغة الأصلية، مما يساعد في عملية نشر المعلومات حول العالم للحفاظ على التوازن. كما أننا إلى جانب مشاريع الترجمة الاعلامية التي تحتاج الإنجاز، يمكننا أن نساعدك بتقديم أي خدمة ترجمة أخرى إضافية من شأنها أن تساعدك في تحقيق هدف توسيع عملك.
ما هيخدمات الترجمة الاعلامية خاصتنا
ترجمة نصوص اعلامية
ترجمة المقالات الصحفية
ترجمة الاخبار
ترجمة الاعلانات والمقالات
ترجمة محتوى وسائل التواصل الاجتماعي
ترجمة التقارير
ترجمة الرسوم البيانية
ترجمة الحملات الدعائية
ترجمة المجلات
ترجمة البروشورات
ترجمة المواد الترويجية
ترجمة التلفاز
ترجمة الرسائل الإلكترونية
ترجمة الكاتالوغات
ترجمة الراديو
ترجمة الكتيبات
ترجمة الصفحة الرئيسية
ترجمة الرسائل
ترجمة المدوّنات
ترجمة مقاطع الفيديو
ترجمة المدوّنات الصوتية
ترجمة الرسائل الإلكترونية
ترجمة فيديوهات اليوتيوب
الترجمة المرئية السمعية
ما هي آلية إنجازنا لمشروع الترجمة الاعلامية خاصتك؟
بعد المعاينة، نستطيع أن نختار المرشح الصحيح للعمل على المحتوى، وتعتمد هذه الخطوة على معارف المترجم ولغاته وخبرته.
يبدأ المترجم بالترجمة الإعلامية ليتولى المدقق اللغوي مهمة التدقيق من بعده.
بعد إنجاز الترجمة وإنهاء التدقيق، نسلمك ترجمة اعلامية في الوقت المحدد وقبل!
من يحتاج خدمات الترجمة الاعلامية التي نقدمها؟
لماذا تحتاجخدمات الترجمة الاعلامية التي نقدمها؟
مع ظهور مصطلحات واتجاهات جديدة كلّ يوم. يمثل المشهد المتغير بسرعة في مجال الإعلام تحديًا للمترجمين المتخصصين فما بالك بالمترجمين الغير متخصصين؟ وهذا ...
في عالم أصبح فيه كل شيء متصّلًا للغاية، من المهم جدًا اليوم التواصل والتوّسع والانتشار إلى أبعد الحدود. فلنأخذ على سبيل المثال تقنيات محرك البحث ...
من الواضح أن أسلوب الكتابة الذي يستخدمه الصحفيون والمؤسسات الإخبارية مختلف تماماً عن باقي المجالات وله تأثير كبير على جمهورهم. وفي ضوء ذلك، يجب أن ...
كيف تساهمالترجمة الاعلامية في توسّع عملك؟
إنّها حقيقة لا مفرّ منها، لقد أصبحت الترجمة الاعلامية اليوم من ضروريات الحياة في عصرنا الحالي! فاندفع جميع النّاس نحو الاستكشاف، كما لو أنّ العالم بأسره قد تحول إلى قرية تجمع جميع البشر. وفي الواقع، أصبحت الترجمة الاعلامية مفتاح لنجاح كل عملٍ بكل ما للكلمة من معنى، فدعنا نخبرك ما الدور الذي تؤديه:
تقدم لك وسائل التواصل الاجتماعي معروفًا غير مباشرٍ في التسويق. فإن كنت صاحب شركة أو لديك منتجات أو مهما كان عملك، فثق أنّ المحتوى الإعلامي وترجمة الإعلانات ...
تعدّ الإعلانات التلفزيونية إحدى الطرق المباشرة في التأثير على الجمهور المستهدف. كما يمكن أن تُعرض هذه الإعلانات في بلدان متعددة، ولا بدّ للمحتوى من أن يكيّف ...
تجد هذه اللوحات في كلّ مكان حرفياً، فتصادفها بينما أنت ذاهب إلى عملك أو لاحتساء قهوتك أو حتّى عندما تقود سيارتك من دون وجهةٍ تقصدها. تستهدف هذه اللوحات ...
هل تعمل في مجال الصحافة؟ هل شعرت يومًا أن جريدتك تحتاج إلى معجزة كبيرة من أجل البقاء على قيد الحياة؟ فجميع عشاق الرياضة والثقافة والسياسة والفن والترفيه ...
تعتبر الصحف الإعلانية والإعلانات التلفيزيونية بالتأكيد من الوسائل الرئيسية للتواصل مع جمهورك وتوسيع عملك، ومع ذلك، في الوقت الحاضر، يتجه الناس أكثر فأكثر إلى ...
هل سمعت عن البودكاست مؤخراً؟ حسناً، في حال لم تفعل، إن مفهوم البودكاست شبيه بمفهوم الراديو وإن أهم أسباب رواجه وشعبيته هو إمكانية تسجيل البودكاست وتشغيله في أي ...
من هممترجمونا اللغويون
فلا يغيب عنهم أي حدث في العالم، ويلمون بالمصطلحات المستخدمة وبكيفية تفاعل النّاس. بالتالي، دع عنك عبء متابعة الأحداث، وسلمنا مشروعك ونضمن لك النجاح.
فيمكنهم تغطية لغات بلدان عدّة وهم ذوي خلفيات ثقافية متنوعة، الأمر الذي يسهل عليهم فهم مجريات العالم وضمان إلمامهم بأدق التفاصيل، وليس مجرد نقل المحتوى.
ليس مترجمينا مواكبين فحسب، بل هم في الواقع أوّل العارفين بأصغر التغييرات التي تحصل حول العالم. فتجدهم يسبقون الجميع بخطوة لوضعهم العمل على رأس أولوياتهم.
ما هي العلامة الفارقةبيننا وبين الشركات الأخرى
لقد أعددنا عملية الترجمة لتكون متعددة الخطوات، ووضعنا برنامج الاعتماد اللغوي لنضمن الحصول على أدق الأعمال ولتلبية الحاجات الديناميكية للأعمال ...
تضم حقيبة اللغات خاصتنا ما يزيد عن 170 لغة، مما يؤهلنا لنكون حاضرين لمساعدتك في التّوسع وبناء علاقات على المستوى ...
لقد أمضينا 25 سنةً في مجال إعداد الترجمة، وحصلنا الخبرة الكافية التي تمكننا من أن نقدم إلى عملائنا خدمات إعلامية بجودة عالية وتسليم ترجمة اعلامية في مدة ...
نحافظ على الوعد الذي نعطيه، فدائمًا ما يتم التسليم في الوقت المتفق عليه من دون التأخير لدقيقة واحدة ...
فلتطمئن فجميع أسعارنا قد حددت بعد عملية طويلة من دراسة السوق وحاجات العملاء، وثق أنّ الجودة دومًا ستكون بحجم توقعاتك، وقد تتخطاها ...
ما يميزنا عن شركات ترجمة اعلامية أخرى هو أننا حاضرون في أي وقتٍ للإجابة عن أسئلتك ومناقشة مشروعك.
الأسئلة الأكثر تكرارًا
تقدم شركة ليدرز باقة متكاملة من الخدمات اللغوية. وتسعى لتزوّد عالم الترجمة بمركزٍ مستقلٍ جامعٍ يلبي كافة احتياجات أصحاب الأعمال والجمعيات والمؤسسات والأفراد من ترجماتٍ مهما كانت اللغات. وما يرفعه عملاء ليدرز من تعليقات على الخدمات ومشاركتهم لتجاربهم هما خيرُ دليلٍ على تميّزها واحترافها. حيث تضمن ليدرز تسليمك ترجمة سليمة بنسبة 100% وخدمات كتابة لا تشوبها شائبة في مدّة وجيزة. والأهم أنّها تولي عملاءها قدرًا كبيرًا من الاهتمام، فتحرص على أن تكون خدمة الزبائن ذات معايير عالية خلال كافة مراحل العمل، قبله وأثنائه وحتّى بعد التسليم.
قد يعاني الإعلام من عدم المقدرة على نقل الأحداث العالمية نقلًا دقيقًا إلى بلدٍ ما، ما لم يستعن بشركة ترجمة احترافية. فلا مفرّ من الترجمات الدقيقة إذ لكل لغة وبلدٍ كلماته وعباراته الفريدة والمحلية التي غالبًا ما تكون غير مفهومة إذا نُقِلت حرفيًا إلى لغةٍ أخرى.
توفّر الترجمة العديد من الفوائد وفي كافة المجالات، وأهمّها مجال التسويق لكونها تبني الجسور بين المنتج ومختلف الثقافات وخصوصًا عند توطين الترجمة لتلائم الجمهور المستهدف وتثير اهتمامه. وممّا لا شك فيه أن أهم أسس نجاح الترجمة هي مراعاة الفروق الثقافية وصياغة المحتوى لتقديم المنتج أو الخدمة بصورة مقبولة لإقناع العملاء بها وزيادة المبيعات وبالتالي تحقيق أعلى استفادة من عمليات التسويق في كافة الأسواق العالمية.
تغطي خدمات الترجمة الإعلامية في ليدرز أي محتوى يتعلق بالإعلام ومن ضمنها المواد المرئية، وتشمل أيضًا على ترجمة الإعلانات والمدوّنات والمقالات والمقاطع التعريفية والأخبار والمقابلات والفيديوهات والتسجيلات الصوتية والمقتطفات والصور والحملات والتقارير وغيرها.
هل أنت مستعد لأن تحصل على خدمة الترجمة الاعلامية الاستثنائية؟
تواصل معنا الآن لتصبح من قائمة عملائنا المميزين.