
الترجمةالعلمية
سواء كنتَ باحثًا أو طالبًا أو مؤسسة أكاديمية أو علمية، فإن خدمة ترجمة المحتوى العلمي تنقل ابتكاراتك العلمية بدقة إلى الجمهور العالمي. فريقنا متخصص بترجمة البحوث والأوراق والوثائق العلمية المعقدة. املأ معلوماتك الآن!
مرخصة من
وزارة العدل
حاصلة على شهادة الآيزو
9001: 2015
مصنفة بتقييم
4.9 على Google
حاصلة على شهادة
Great Place To Work
ما هيالترجمة العلمية؟
الترجمة العلمية هي ترجمة الوثائق والمستندات التي تتناول مجالات ومواضيع علمية مثل علوم الحياة والعلوم الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية والجيولوجية ومجالات علمية أخرى. وهي حقاً من أوسع مجالات الترجمة إذ تغطي أيضاً شريحة واسعة من التخصصات مثل علم النفس وعلم الفلك وعلم الحيوان. وبالتالي، تعتبر ...
الترجمة العلمية هي ترجمة الوثائق والمستندات التي تتناول مجالات ومواضيع علمية مثل علوم الحياة والعلوم الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية والجيولوجية ومجالات علمية أخرى. وهي حقاً من أوسع مجالات الترجمة إذ تغطي أيضاً شريحة واسعة من التخصصات مثل علم النفس وعلم الفلك وعلم الحيوان. وبالتالي، تعتبر الترجمة العلمية من أكثر مجالات الترجمة المطلوبة اليوم خصوصاً وأن المجال العلمي لا ينفك يتطور من سنة إلى أخرى ومن اكتشافٍ إلى آخر. ويعتقد البعض أن الترجمة العلمية هي نفسها الترجمة التقنية ولكنهم مخطئون. صحيحٌ أن الترجمة العلمية والترجمة التقنية متشابهتان من حيث ترجمة نصوص متخصصة ومعقدة إلّا أن الترجمة العلمية تنطوي على ترجمة النصوص المتعلقة بالعلوم الطبيعية كما ذكرنا، مثل علم الأحياء والكيمياء والفيزياء. أمّا الترجمة التقنية فتنطوي على ترجمة النصوص المتعلقة بالتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والعلوم التطبيقية الأخرى. وبينما قد تتطلب الترجمة العلمية فهمًا عميقًا للمفاهيم والمصطلحات العلمية، تتطلب الترجمة التقنية معرفة أكثر تخصصًا بتكنولوجيات أو أنظمة محددة.
من قديحتاج إلى الترجمة العلمية؟
يحتاج العلماء والباحثون إلى ترجمة علمية لأسباب عديدة. فكيف يشاركون نتائج أبحاثهم مع جمهور عالمي إذا أصدروها بلغة محلية واحدة؟ وكيف يبقون على اطلاع دائم بأحدث الاكتشافات والتطورات في مجالهم إذا كانوا ...
يحتاج الأساتذة إلى خدمات الترجمة العلمية في حياتهم المهنية فربما هم يدّرسون تخصص علمي معين في بلدهم وتأتيهم فرصة استثنائية لتدريس التخصص في الخارج. أيرفضونها؟ بالطبع لا! وجدت الترجمة العلمية لحل ...
التي تعمل في المجالات العلمية وتشمل المؤسسات العلمية ومراكز الأبحاث والجامعات والمنظمات الأخرى التي تعتمد على البحث العلمي في عملها. وغالباً ما تتعاون المؤسسات العلمية مع مؤسسات أخرى في جميع أنحاء ...
تحتاج إلى خدمات الترجمة العلمية لترجمة المقالات العلمية التي تنشرها. بل وتحتاج أيضاً إلى خدمات التدقيق وتحسين محركات البحث مع خدمات الترجمة العلمية حتى تحقق أعلى مشاهدات. وعادة ما تتم هذه الترجمة على ...
ما هي أنواعالترجمة العلمية التي نقدمها؟
مستندك ليس ضمن القائمة؟
لا تقلق، يمكننا ترجمته أيضًا! تواصل معنا لمناقشة احتياجاتك وكيف يمكننا مساعدتك في ترجمة نصوصك العلمية.
ما هي آلية الترجمة العلمية في ليدرز؟
بعد قراءة المحتوى الذي تطلب ترجمته وتحديد اللغة المطلوبة، نقوم بتعيين مترجم ناطق أصلي باللغة ولديه الثقافة المحلية اللازمة لترجمة محتواك العلمي بدقة.
يبدأ المترجم بترجمة محتواك بدقة وبعد أن ينتهي من الترجمة يشرع في مرحلة التدقيق. تعدّ عملية التدقيق جزءًا لا يتجزأ من عملية الترجمة العلمية وما تتطلبه من دقة.
نسلمك ترجمة علمية إحترافية في مدّة قصيرة ونبقى متاحين على مدار الساعة لنجاوب على استفساراتك ونقوم بأي تعديلات إضافية قد تطلبها.
لماذا قد تحتاج إلىخدمات الترجمة العلمية؟
جميع الطلاب المتخصصون في مجال علمي، سيحتاجون إلى ترجمة علمية في فترة دراستهم سواء إلى الترجمة العلمية للمصطلحات أو الترجمة العلمية للنصوص أوالترجمة ...
تلعب الترجمة العلمية دورًا حيويًا في مواكبة التطورات العلمية من خلال المساهمة في نشر الحقائق العلمية والاكتشافات والأبحاث إلى أوسع جمهور ممكن وإتاحة ...
بحكم الواقع، إن اللغة الإنجيزية هي لغة العلوم. حتى عباقرة العلوم يجدون أنفسهم في موقف ضعيف إذا لم تكن اللغة الإنجليزية لغتهم الأم. معظم الناطقين ...
كيف تساعدكخدمات الترجمة العلمية
قد يتعجب البعض من وجود علاقة بين العلوم والعمل. ولكن أليس العالِم بعامل؟ فهو أيضًا يكرس وقته في ترجمة ابحاث علمية وترجمة الدراسات والنظريات العلمية وغيرها من الأمور التي تحتاج إلى جهد ووقت. وسنرى كيف تساعد خدمات الترجمة العلمية في تطوير عملك كعالِم أو كمجلة أو موقع علمي.
قد لا تكون الشهرة هدف الكثير من العلماء، ولكن ألأ تحب أن تكرّم للعمل الشاق الذي تقوم به من أبحاث ودراسات؟ تساعدك ترجمة عملك إلى الوصول إلى المزيد من الأشخاص والحصول على المزيد من الاعتراف الدولي وبالتالي المزيد من التقدير والشهرة. وسيقولون: "يقول العالم فلان ويبرهن العالم فلان ..." هل تعرف أن هنالك علماء حول العالم يسعون للقيام بنفس الأبحاث والدراسات التي تقوم بها أنت وتتنافس لتحقيق نفس النتائج التي وصلت إليها أنت؟ إذاً ماذا تنتظر؟ اسبق الجميع واحصل على خدمة ترجمة الابحاث العلمية والدراسات العلمية الآن!
إذا كنت تمتلك موقعاً إلكترونياً تتناول فيه آخر الأخبار والمعلومات والمقالات العلمية، فعليك التفكير في ترجمة محتواك. من صفحات الويب إلى المقالات وغيرها، تساعدك الترجمة العلمية على زيادة عدد الزيارات إلى موقعك وعدد الأشخاص المهتمين بقراءة محتواك. فكّر قليلاً، إذا كان موقعك العلمي متوفرًا بلغة واحدة فقط، فقد يكون من الصعب على القراء الذين لا يتحدثون تلك اللغة الوصول إلى محتواك وقراءته وفهمه. أمّا من خلال ترجمة محتواك إلى لغات متعددة، يمكنك إتاحته على نطاق عالمي أوسع. أطلب ترجمة محتوى موقعك واستفد من ترجمة علمية محسنة لمواقع الويب الآن من ليدرز!
يتمنى الكثير من العلماء لو أنهم يتكلمون اللغة الانجليزية ليتعاونوا مع علماء آخرين حول العالم وليتبادلوا الأفكار والمعارف ويعززون الشراكات والتعاون بينهم. هل عليهم إذاً التسجيل في معهد لغة وتعلم اللغة الإنجليزية؟ لا! هنالك حل أسرع وأوفر بكثير وهو الحصول على ترجمة علمية احترافية. إن ترجمة النظريات والأفكار باللغة الإنجليزية سيسهل على العلماء والباحثين العثور على شركاء عالميين للتعاون وتبادل المعلومات وحتى للتمويل! الشراكة والتعاون الدولي مشكلة تساعدك الترجمة العلمية في حلّها.
من هوالمترجم العلمي؟
وهذا معيار أساسي في الترجمة العلمية لضمان أن تكون الترجمة دقيقة وذات قيمة علمية حقيقية للقراء. بالإضافة إلى المعرفة العلمية، قد يحتاج المترجمون العلميون أيضًا إلى تحديث معارفهم باستمرار والبقاء على ...
تتطلب الترجمة العلمية مستوى عالٍ من الدقة، حيث يمكن أن يكون للأخطاء الصغيرة عواقب وخيمة. في الأبحاث والتقارير العلمية، تؤدي الترجمة الغير دقيقة إلى استنتاجات غير صحيحة وبالتالي إلى نتائج مضللة. لذلك، ...
ولا بأس بأن يكون المترجمين العلميين ناطقين أصليين باللغة التي يترجمون إليها حتى تكون مصطلحاتهم صحيحة ودقيقة مئة في المئة. يتأكد المترجمون الناطقون الأصليون من سلاسة الترجمة العلمية واستيساغها بشكل لا ...
لماذا تختار ليدرزلتلبية احتياجاتك في الترجمة العلمية؟
تتوفر خدماتنا حرفيًا بجميع لغات العالم وأندرها ومنها الأردو والفارسي وغيرها، ويعود الفضل، كل الفضل إلى مترجمينا الناطقين الأصليين والمنتشرين في جميع أنحاء العالم. تضم ...
إن جودة الترجمة في مجال العلوم غير قابلة للتفاوض ويجب أن تأخذ حيزاً عالياً من الاهتمام. وبمفهوم الجودة، نعني الدقة في ترجمة المصطلحات والاختصارات والرموز وغيرها من الصيغ ...
كيف تميز الشركة المحترفة عن غيرها؟ أنطر إلى قدرتها على توفير ترجمات سريعة دون المساس بالجودة! تحرص الشركة المحترفة على تقسيم العمل بين مترجمين متخصصين وكفؤ كما تحرص على ...
رضا عملاءنا أولوية قصوى كما يجب أن يكون بالنسبة إلى أي شركة ترجمة علمية! يمكن أن تكون الترجمة العلمية عملية معقدة ويصعب تلبيتها ولكن في ليدرز، لدينا خطوط تواصل مفتوحة مع ...
إذا كنت تبحث عن ترجمات عالية الجودة بسعر مقبول، فلا تنظر إلى أبعد من ليدرز! نحن متخصصون في ترجمة كافة الأوراق العلمية ونلتزم بتزويد عملائنا بخدمة استثنائية مقابل سعر ...
في ليدرز، انتقينا نخبة كبيرة من المترجمين جميعهم متخصصون إما في مجال علوم الأحياء أو الكيمياء أو الفيزياء وغيرها من العلوم وشكّلنا فريقاً واحداً متكاملاً مستعداً لتلبية ...
الأسئلة الأكثر تكراراً
بالتأكيد، إنّ ليدرز شركة معتمدة ومرخصة وتمارس كافة أنشطتها المشروعة في الخليج والأردن وتركيا وأستراليا وغيرها من البلدان. كما أنّها حائزة على شهادتي أيزو 17100 و 9001 للجودة الخاصة بشركات الترجمة لتلبيتها كافة حاجات العملاء وإثباتها لجدارتها.
يترجم المحترفون في فريق ليدرز جميع المستندات على اختلاف أنواعها من وإلى أي لغةٍ، حيث نترجم شتّى أنواع الشهادات مثل شهادات الميلاد، الشهادات الدراسية، شهادات الزواج، شهادات السجل التجاري، والرُخص، والهويات الشخصية، والتوكيلات، والحسابات المصرفية، والفواتير، والسجلات، والتقارير، والعقود، والتحاليل، والدلائل والكتيبات الإرشادية، والبيانات الصحفية، والكتب، والمقالات، وغير ذلك الكثير.
تضع ليدرز رضا العميل على رأس قائمة أولوياتها. وبغية تحقيق هذا الرضا يمرّ المستند على جملة من مراحل ضمان الجودة، فتبدأ العملية بالترجمة ثم التدقيق فالتحرير. كما أنّ فريق ليدرز يبقى في خدمة العملاء حتّى بعد تقديم الخدمة لتكون على برّ الأمان دومًا مع ليدرز.
ما عليك سوى أن تزور موقعنا وترى قائمة عملائنا وتقييماتهم على حسابات غوغل لتدرك مدى دقة خدماتنا! ففي ليدرز لا تقف حدود خدمات الترجمة عند عملية الترجمة فحسب، بل يلحق بها عمليات مراجعة وتدقيق متخصصة تضمن لك الحصول على ترجمة بأعلى مستويات الدقة.

إذا كانت الترجمة العلمية هي مفتاح نجاحك، فلماذا تخاطر بتعيين شركة غير محترفة؟
احصل على ترجمة علمية احترافية لمقالاتك وأبحاثك العلمية من أفضل شركة ترجمة محترفة وتباهى بنشرها في جميع أنحاء العالم!