إذا كنت تبحث عن مواقع ترجمة افلام اونلاين وأفضل مواقع ترجمة الفيديوهات من لغة إلى أخرى تلقائيًا، فإليك أفضل 8 مواقع ترجمة افلام.
احصل على خدمة ترجمة الأفلام والصور التي تقدمها شركة ليدرز!
افضل مواقع ترجمة الافلام ومواقع ترجمة مسلسلات
موقع يوتيوب Youtube
يعتبر موقع يوتيوب أحد أفضل مواقع ترجمة افلام subtitles وأسهلهم استخداماً. يستخدمه معظم الذين يشاهدوون أفلام ومسلسلات وفيديوهات على قناة يوتيوب. فإذا كنت تتابع فيلماً أجنبياً على قناة قامت بترجمته إلى اللغة العربية، يمكنك اختيار عرض الترجمة العربية مع مشاهدة الفيلم الأجنبي ولكن فقط إذا كانت القناة أو المستخدم الذي يعرض الفيلم قد قام بترجمته تلقائياً إلى اللغة العربية بواسطة يوتيوب.
أما إذا أردت ترجمة فيلم غير موجود على قناة يوتيوب، فقط قم بتحميل الفيديو أو الفيلم او المسلسل الذي تريد على موقع يوتيوب بعد إنشاء قناة خاصة بك وستتم ترجمته تلقائيًا إلى لغات أخرى مجانًا!
ولكن كيف تقوم بتفعيل الترجمة التلقائية على موقع يوتيوب؟
- الخطوة الأولى: كما سبق وذكرنا، لتستفيد من ترجمة يوتيوب، عليك أولاً تحميل الفيلم أو المسلسل أو مقطع الفيديو على قناتك على يوتيوب.
- الخطوة الثانية: ابحث عن الفيديو الذي قمت بتحميله وافتحه.
- الخطوة الثالثة: انقر فوق زر الإعدادات واختر الترجمة/CC.
- الخطوة الرابعة: حدد خيار الترجمة التلقائية "Auto Generate"، واختر اللغة التي تريدها وستحصل على ترجمة تلقائية.
ملاحظة: نظراً لأن يوتيوب يتبع ترجمة آلية فقد تلاحظ الكثير من الترجمات الخاطئة أو المفقودة وذلك بسبب سرعة الكلام ووضوحه في الفيديو.
موقع Veed.io
وسبق أن تحدثنا عن هذا الموقع في المقالة السابقة الترجمة الصوتية: أفضل تطبيقات ومواقع ترجمة الصوت!
أفضل ما في هذا الموقع هو أنه سهل الاستخدام، لا يدعم الإعلانات المزعجة ولا إجراءات الاستخدام المعقدة! يمكنك ترجمة الأفلام بثلاث خطوات فقط!
- الخطوة الأولى: تحميل الفيلم أو الفيديو الذي تريد ترجمته عبر الخطوات التالية:
“Create your first video” -> “Upload a file” -> “Browse”
- الخطوة الثانية: بعد تحميل الفيلم أو الفيديو، تختار خيار "Subtitles " ومن ثم "Auto Subtitles" واللغة الأصلية للفيلم أو للفيديو (أي اللغة التي تتحدث بها الشخصيات) فعلى سبيل المثال إذا كان الفيلم باللغة الإنجليزية وتريد أن تترجمه إلى اللغة العربية، تختار "English".
وبعد هذه المرحلة سيقوم الموقع بتفريغ كلمات الفيديو وتجهيزها للترجمة.
- الخطوة الثالثة: اضغط على "Translate" وقم باختيار اللغة التي تريد ترجمة الفيلم إليها.
أحسنت! لقد تمت الترجمة بنجاح! اضغط على "Export" أعلى الشاشة لحفظ الفيديو على الحاسوب.
وهذا الموقع ليس فقط من مواقع ترجمة افلام subtitles فحسب ولكنه أيضاً موقع خدمات فيديو شامل متكامل يساعدك في تعديل الأفلام ومقاطع الفيديو والدبلجة وتصوير الفيديو وإضافة الترجمة بنفسك وكذلك إضافة التصاميم والخلفيات وغيرها من الخيارات.
اطّلع على خدمات الترجمة التي تقدمها شركة ليدرز!
موقع Clideo.com
وهو موقع آخر من مواقع ترجمة افلام، مهم جداً لمن يريد التحكم بالترجمة أو التعديل على ترجمة الفيلم.
كيفية استخدامه للترجمة:
- الخطوة الأولى: قم بتحميل الفيلم أو الفيديو عبر الضغط على "Choose file" ومن ثم "Generate Automatically" واختيار لغة الفيلم (اللغة الأصلية للفيلم التي تتحدث بها الشخصيات).
وبعدها ستظهر الجمل المترجمة الواحدة تلو الأخرى ومحددة بحسب الثواني، ستلاحظ أنك تستطيع التحكم بالجمل والكلمات والتعديل عليها.
فما عليك سوى نسخ النص وترجمته (يمكنك الاستعانة بـ مواقع الترجمة المختلفة) ومن ثم لصق الترجمة مجدداً في مكانها.
على سبيل المثال تنسخ الجملة الانجليزية الأولى "Once upon a time" في موقع ترجمة جوجل وتحدد الترجمة إلى اللغة العربية.
فتحصل على جملة "كان يا ما كان في قديم الزمان" فتنسخ هذه الجملة وتلصقها بدل "Once upon a time"
وفي الخطوة الأخيرة بعد أن تقوم بتكرار الأمر نفسه على كافة جمل الفيلم، تضغط على "Export" أسفل الشاشة لحفظ التعديلات وتحميل الفيلم المترجم على حاسوبك.
احصل على خدمة الترجمة الإعلامية التي تقدمها شركة ليدرز
موقع Flixier
يساعدك موقع ترجمة افلام Flixier على ترجمة الأفلام ومقاطع الفيديو إلى أكثر من 30 لغة مجاناً حتى تتمكن من توفير الوقت والمال. استمتع بإمكانية إضافة لغات متعددة إلى ترجمات الفيلم أو الفيديو الخاص بك واختبر ألوان الترجمات والخطوط المختلفة التي يقدمها الموقع.
للوصول إلى خيار الترجمة:
“Text” -> “Translate” -> “Add new language”
ومن ثم اختيار اللغة المرادة.
بعد الانتهاء من إضافة الترجمات إلى الفيديو الخاص بك، انقر فوق زر "Export" لتنزيله غلى حسوبك في غضون دقائق.
احصل على خدمة التفريغ الصوتي التي تقدمها شركة ليدرز
موقع Keevi
- قم بتحميل الفيديو على الموقع.
- ثم اضغط على
- "Generate Auto Subtitles" -> “Auto subtitles”
وبعد أن يقوم الموقع بتحميل نص الفيلم أو الفيديو في لغته الأصلية، اضغط على "Translations" واختار اللغة التي تريدها.
وبعد انتهاء الترجمة لا تنس أن تضغط على "Export" أعلى الشاشة لحفظ التعديلات وتحميل الفيلم المترجم على حاسوبك.
من سيئات هذا الموقع أنه بطيء قليلاً وقد يعلن لك عن بعض الإشكالات الفجائية ويعرقل عليك عملية الترجمة.
اقرأ أيضًا: تعرف على أفضل برامح وتطبيقات ترجمة الافلام
موقع Happyscribe
تبدأ أولاً بتحميل الفيلم عبر الخطوات التالية:
“Upload new file” -> “Subtitles” -> “Machine generated” -> “My desktop”-> “Submit”
وبعدها تضغط على الفيلم بعد تحميله للتو على الموقع وتختار اللغة التي تريد الترجمة إليها ومن ثم تختار "Translate".
وهكذا ستظهر الترجمة أسفل الفيديو بكل سرعة وسهولة.
احصل على خدمة تفريغ المحتوى التي تقدمها شركة ليدرز
موقع Kapwing
هو موقع ترجمة افلام subtitles شبيه جداً بموقع "veed.io" لامتلاكه خطوات الترجمة نفسها.
- الخطوة الأولى: تحميل الفيديو أو الفيلم على الموقع
"Upload video" -> “Click to Upload”
- الخطوة الثانية: البدء بإنتاج الترجمة التلقائية عبر الضغط على زر "Translate" وتحديد لغة الفيلم في الخانة الأولى واللغة التي تريد ترجمة الفيلم إليها في الخانن الثانية.
وبعدها الضغط على "Translate"
اقرأ أيضًا: الترجمة الآلية: كيف تعمل؟ ما هي عيوبها ومزاياها وما الفرق بينها وبين الترجمة البشرية
سيئات مواقع ترجمة الافلام:
-
قد تواجه مشكلة في تحميل الأفلام على المواقع نظراً لحجم مساحتها الكبير نتيجة مدّتها الطويلة فتضطر بالتالي للانتظار ساعات أو حتى تقسيم الفيلم إلى مقاطع أصغر حجماً كي تستطيع تحميلها.
-
قد تواجه الكثير من المشاكل التقنية أثناء اتباع خطوات الترجمة.
-
جودة قليلة مقابل المال.
-
قد تلاحظ ترجمات خاطئة نظراً لاختلاف اللهجات وسرعة الكلام أو عدم وضوحه عن لسان بعض شخصيات الفيلم.
-
قد لا تستطيع الترجمة إلى بعض اللغات لعدم توفر خيار الترجمة إلى كافة لغات العالم.
باختصار، قد تساعدك مواقع ترجمة الافلام اونلاين على الحصول على ترجمة لفيلم أو مسلسل أو فيديو. ولكن الأمر لك. هل تريد ترجمة احترافية ودقيقة؟ إذاً فكر مرتين قبل البحث عن موقع ترجمة أفلام اونلاين مجاني ولتكن الدقة والجودة هي اولويتك!
احصل على خدمة تفريغ الفيديو التي تقدمها شركة ليدرز
موقع Leaders Translation Factory
أفضل موقع ترجمة افلام subtitles على الإطلاق! لماذا؟ لأنك باختصار، لن تواجه أي مشكلة من حيث:
-
تحميل الأفلام، فمهما بلغ حجم ومساحة الفيلم أو المسلسل الذي تريد ترجمته وإن تخطى عشرات الساعات، تستطيع إرساله بالكامل دون الحاجة إلى تقسيمه.
-
سرعة الترجمة، إذ انك سوف تحصل على ترجمة الفيلم في الوقت الذي تحدده.
-
جودة الترجمة. فليست الآلة التي ستتولى ترجمة فيلمك، بل خبراء ترجمة أفلام حقيقيين يمتلكون عشرات السنين من الخبرة في مجال ترجمة الأفلام.
-
الأخطاء أو النقص في الترجمة لأنك ستحصل على ترجمة احترافية سليمة ودقيقة.
-
اللغات! لا يوجد لغة لا يستطيع موقع ليدرز الترجمة إليها. قم فقط بتحديد اللغة التي تريد واحصل على ترجمة أفلام دقيقة وسريعة.
-
توفير الجهد والوقت والمال، إذ أنك لن تمضي ساعات طويلة أمام شاشة الحاسوب وتتكبد جهد التعامل مع إجراءات الموقع ودفع مبالغ دون الحصول على الجودة المطلوبة. لك مهمة واحدة فقط هي التواصل معنا وإرسال الفيديو مع تحديد اللغة!
تواصل مع شركة ليدرز للترجمة الآن!
في الخاتمة
تعتبر هذه المواقع لترجمة الأفلام وترجمة المسلسلات اونلاين فعالة نسبياً لإنتاج ترجمات سريعة. هي سهلة الاستخدام ويمكنها الترجمة من لغة إلى لغات عديدة أخرى. بعد قراءة هذا المقال، أصبح لديك فكرة حول كل موقع وسلبياته وإيجابياته ودقته وكيفية استخدامه. فأي موقع ستختار؟
تواصل مع مترجمينا المعتمدين واحصل على ترجمة افلام احترافية في أي لغة. اطلب عرض سعر الآن!